Перевод "я не знаю" на английский
Произношение я не знаю
я не знаю – 30 результатов перевода
Сколько у тебя?
Я не знаю, не считал.
Дай, я посчитаю.
How many?
I can not count.
Give them to me, I'll count them for you.
Скопировать
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Скопировать
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Скопировать
Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо,
Я не знаю чего нам ожидать.
Я почти уверен...
I tell you Charles' it's absolutely incredible.
I don't know what to make of it.
I quite understand.
Скопировать
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
По крайней мере, мы вместе,
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
At least we're together.
Скопировать
Как же это произошло?
Я не знаю, не видел.
Не видел?
How did it happen?
I don't know, I didn't see.
You didn't see.
Скопировать
Хочешь мне помочь?
Я не знаю, что мне делать.
В чем дело?
Will you help me?
I don't know what to do.
What is it?
Скопировать
Но что это?
Я не знаю.
Я не уверен, но Зентос прав.
-But what is it?
I'm not sure.
But Zentos is right.
Скопировать
- Я тороплюсь.
- Я не знаю где он.
- Не знаю. - БьIстрее.
-I don't know.
-Be cheating to take the money.
-Be cheating even more.
Скопировать
Если не хочешь, давайте быть братом и сестрой
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
If you're unwilling, let's be brother and sister
I don't know how to thank you
I'll do me best to kill Meng
Скопировать
А!
Я не знаю. О боже мой!
Мое почтение, мадемуазель, месье, надеюсь вы позволите.
- I don't know.
Oh, my God!
Mademoiselle, monsieur. I must...
Скопировать
Но почему?
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
И сколько раз вы бы не бросили, он прилетит к вам в руки.
- Why not?
Because I don't know which guard knows how to do it.
It always circles around and comes back. Just like that.
Скопировать
Отведите меня к вашему боссу.
- Я не знаю, где он.
- Я знаю.
Let's go see your boss, since you're watching me.
- I don't know where he is.
- I know.
Скопировать
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
Я не знаю.
Два пожара за три недели, а теперь ещё и наводнение.
Mademoiselle. Who gave the alarm?
I don't know.
Two fires in three weeks, and now this flood.
Скопировать
- Разве твоя дочь не должна была пасти их?
- Я не знаю, где она.
Я скажу тебе - этот итальянец окрутил её.
-Wasn't your daughter watching them?
-I don't know where she is.
I'II tell you, that italian's screwing her.
Скопировать
Здесь дело об эксгумации. Я займусь им позже.
Простите, я не знаю что написать... Мне не нужно забирать тело...
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
- Do not forget about the exhumation
Look, comrade, mine is different I do not want to take the body out of here.
When an exhumation required is to transfer the remains.
Скопировать
Ну, это нам не впервой, не беспокойтесь!
Ну, я не знаю... А вдруг? ..
Да что там, подумаешь! Раз и готово!
Do not worry. As we have done before.
Well, I do not know ... the truth ...
Nothing, boy, here we must solve.
Скопировать
Ребёнок родился мёртвым.
Думаешь я не знаю?
Твой сын увидел тебя, Бруно, и умер от смеха.
The child was still-born.
Don't you think I knew?
Your son caught sight of you, Bruno, and died laughing.
Скопировать
- Почему Вы были связаны?
- Я не знаю.
- Почему Ваша келья не закрывается?
- Why were you bound?
- I don't know.
- Why doesn't your cell shut?
Скопировать
И такие бродяги, как я, ведут одинокую жизнь.
Я не знаю, где меня похоронят.
Я — Токийский Скиталец.
And alone is a drifter like me
I know not where my grave will be
I'm a drifter, the man from Tokyo
Скопировать
— Это Оцука сделал?
— Я не знаю.
— Или полиция?
Otsuka's going?
I don't know
No mistake!
Скопировать
Я был на постоянной связи с ними уже более двух месяцев.
Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
Я знаю, что Я понимаю их.
I've been in constant communication with them now for over two months.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism.
I do know that I do understand.
Скопировать
Я должен быть здесь, когда Зонтар приземлиться.
Есть еще многое, чего Я не знаю о нем.
Что Ты скажешь, Кейт.
I need to be here when Zontar lands.
There's still a great deal I don't know about him.
Whatever you say, Keith.
Скопировать
В чем дело?
Я не знаю.
У меня полный бак бензина.
What's the matter?
I don't know.
I've got plenty of gas.
Скопировать
Что же произошло на спутнике?
Я не знаю.
Он должен быть где-нибудь.
What happened to the satellite?
I don't know.
It must be down somewhere.
Скопировать
Что-нибудь заметили в округе?
Я не знаю.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
What's gone on around here?
I don't know.
Radio, TV, even the wire services are cut.
Скопировать
Он знает, что произойдет дальше?
Я не знаю.
Я действительно не знаю.
Does he know what's going to happen next?
I don't know.
I really don't know.
Скопировать
Курт, что это такое?
Я не знаю, но мне это не нравится.
Уродище!
Curt, what's that?
I don't know, but I don't like it.
Ugly thing! Obscene looking.
Скопировать
Ты знаешь это.
Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь.
Не Зонтар ли говорит, что любовь является расточительством?
Why are you holding me?
Why do you put your arms around me and pull me to you?
Why? Because I love you. You know that.
Скопировать
Ты тот, который должен видеть только себя!
О, Я не знаю!
Я думаю, Я просто дура.
You've just had an undeserved stay of execution!
You've finally turned against me all the way!
I've done nothing except what I had to do!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я не знаю?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я не знаю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
